Broidery.Ru http://www.broidery.ru/forum/ |
|
Деловое предложение http://www.broidery.ru/forum/viewtopic.php?f=213&t=50 |
Страница 6 из 6 |
Автор: | Liza Prass [ 24 сен 2005, 20:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
У нас нет. Но всегда можно открыть на бесплатных хостингах сайт и выкладывать туда файлы. Там вполне понятный интерфейс и объяснено, как это сделать. |
Автор: | Наталья [ 27 сен 2005, 07:54 ] |
Заголовок сообщения: | |
Не могу сейчас ничего сбросить, так как перевод у меня не в электронном виде, а в тетради. Я переводила на даче без компьютера. Подскажите, пожалуйста, попонятней, как сделать английскую инструкцию пригодной для правки. У меня английская инструкция на компакт диске. Я плохой компьютерщик и не очень поняла из Ваших обсуждений, как это сделать. Тогда я напечатаю текст под соответствующими картинками. Или другой вариант: напечатаю без картинок по страницам. |
Автор: | СП_ [ 27 сен 2005, 08:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Давайте просто, без картинок. Потому что мануал имеет очень большой объём и программа преобразования буксует. Вы запутаетесь с настройками. А тут, кто пожелает, это дело рассортирует и преобразует. Вам то это, ведь, не надо. Если перевели, то намучились и переведёное освоили |
Автор: | Liza Prass [ 27 сен 2005, 23:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
А насколько далекое от Москвы ваше Подмосковье? :0))) |
Автор: | Наталья [ 28 сен 2005, 08:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
Zabava Я живу совсем рядом - в Подольске, а работаю в Москве, но не каждый день. Напечатала несколько страниц из своего перевода. Может немного и коряво перевела. Это, наверное, английский - американский, с ним мне сложнее. Посмотрите и дайте свою оценку. Я использовала словарь терминов из вашего форума. Перевела 2, 3, 4, 5, 15 главы. У меня не получилось добавить вложение. Поэтому мое оформление перевода исказилось. Глава 15 Комбинирование и изменение последовательности объектов ES Designer позволяет вам быстро добавлять дизайны дублированием и копированием существующих объектов.. Он также позволяет вам комбинировать дизайны, вставляя содержимое одного файла в другие. Последовательность вышивания обычно осуществляется в том порядке, в котором был создан дизайн. Однако, вы можете изменить последовательность различными способами. Функция Branching ( разветвление) позволяет вам создать такие объекты, как, например, пальцы руки, не задумываясь о самой эффективной последовательности стежков и соединений. Применяйте Branching, чтобы соединить выбранные объекты в форму одиночного «разветвленного объекта». Все составные части объектов затем выбираются как один. Вы можете применять укрепляющий слой ко всем. Эта глава описывает, как комбинировать объекты и дизайны, используя копирование и вставку, дублирование и технические приемы. Она также описывает, как изменить последовательность объектов с помощью вырезания и вставки, с помощью цвета, с помощью Листа Цвет-Объект и с помощью номера. Использование Branching в последовательности объектов также объясняется. Комбинирование объектов и дизайнов Вы можете копировать или вырезать дизайн или объекты дизайна в память Windows для временного хранения. Затем их можно вставлять любое количество раз в тот же или в другой дизайн до тех пор, пока они помещены в память. Вы можете также вырезать, копировать и вставлять надписи внутри или между дизайнами. Стр. 261 Копирование и вставка объектов -Щелкнуть Copy (стандартная панель), чтобы копировать выбранные объекты в буфер. - Щелкнуть Paste (стандартная панель), чтобы вставить скопированные объекты в дизайн. Вы можете копировать объекты, чтобы создать многократные идентичные объекты или чтобы вставить объекты в другие дизайны. Совет. ES Designer позволяет вам Drag and Drop ( тащить и бросать) объекты между дизайнами. Чтобы копировать, удерживайте нажатой кнопку Ctrl, пока вы тащите. Чтобы временно деактивизировать авто –прокручивание, держите нажатой кнопку Shift. Замечание. Cut и Paste (вырезать и вставить) изменяют последовательность шитья в дизайне. Смотри подробно «Изменение последовательности объектов с вырезанием и вставкой». Чтобы копировать и вставить объекты 1. Выбрать объект (или объекты) для копирования. 2. Щелкнуть иконку Copy . Выбранные объекты скопируется в память. 3. Переместитесь в последовательности шитья в позицию, в которую вы хотите вставить объект. Смотри подробно «Просмотр изменения последовательности шитья». Альтернативно используйте Color-Object List (Лист Цвет-Объект), чтобы точно определить нужную позицию в стежковой последовательности. Смотри подробно «Выбор и просмотр объектов с Color-Object List. Совет. Вы можете вставлять между различными объектами в последовательности шитья или комплект скопированных объектов вставить внутрь какого-либо объекта. 4. Щелкните иконку Paste. Стр.262 Объект будет вставлен в дизайн в соответствии с текущими опциями вставки. Объект остается в памяти и может быть вставлен повторно до следующей команды Copy или Cut.(копировать или вырезать). Предупреждение. Убедитесь, что было только одно копирование объекта в какую-либо одну позицию. Если объект вставлен дважды в одну и ту же позицию, он будет вышит дважды. Совет. Изменяйте текущие опции вставки, когда требуется. Смотри подробно « Установка опций вставки». Дублирование объектов -Выберите Dublicate (дублирование) (в меню Edit -Правка), чтобы дублировать выбранные объекты. Дублирование объектов предпочтительнее, чем копирование. Когда объект дублирован, он не копируется в память. Это делает память свободной для вырезания и копирования других объектов. Чтобы дублировать объекты 1. Выберите объект (или объекты) для дублирования. 2. Переместитесь в последовательности шитья в позицию, в которую вы хотите поместить объект. Смотри подробно «Просмотр последовательности шитья». Вы можете поместить дубликат между разными объектами или вложить его внутрь объекта. Смотри подробно « Гнездование (вложение) объектов». 3. Выберите Правка (Edit) > Дублирование (Dublicate). Дублированный объект поместится непосредственно сверху оригинала в выбранную позицию в последовательности шитья. 4. Передвиньте дублированный объект в нужную позицию. Стр. 263 |
Автор: | СП_ [ 28 сен 2005, 08:46 ] |
Заголовок сообщения: | |
По моему годится Но в оглавлении нужно рядом писать и английское название. Что бы не потеряться |
Автор: | Liza Prass [ 28 сен 2005, 16:17 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ой... только давайте не будет выкладывать на форуме весь перевод :0))))))))))) От этого толку будет мало... Не читабельно это. :0))))) Давайте с вами как-нить встретимся. Я вам в личку свой телефон сброшу мобильный. Звонить можно с городского у меня там все бесплатно :0)) |
Автор: | Liza Prass [ 28 сен 2005, 16:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
Сергей, а вы шрифты перевели? |
Автор: | СП_ [ 28 сен 2005, 16:50 ] |
Заголовок сообщения: | |
А чё их переводить. У Ирины уроки лучше всяких переводов, да ещё с коментариями. У меня лучше не получится |
Страница 6 из 6 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |